引用

導師(グル)との出会い

言うなれば、不可思議なる自然の営みによって、真の導師(グル)との出会いという、神の恩寵が与えられるのだ。真のグルとの出会いは、まさに神との出会いであり、大いなる天恵である。

By some mystery of the workings of Nature, as it were, divine hands begin to operate and grace descends and we are brought in contact with a proper Guru or a teacher. That itself is a great blessing; contact with a proper Guru is really coming in contact with God Himself.

– Swami Krishnananda –

スワミ・クリシュナナンダ著 「The Essence of the Aitareya and Taittiriya Upanishads」より

引用

インドの宗教は多神教ではない

一般に、インドの宗教は多神教だと思われているようですが、それはインド文化の哲学的背景を大きく誤解しています。多数の神々が存在しているわけではありません。多数の神々は、単一である至高存在が、主体と客体の関係を保ちながら、より低い次元、より粗雑な次元、異なる現れの密度へと降りてくる、その段階を表しているのです。

Generally, people think that in the religions of India there are many gods, resulting in a sort of polytheism. This is a thorough misconception of the philosophical foundation of India. There are not many gods. The many gods are the manifold levels through which the one Supreme Being manifests Itself by different densities of descent, becoming grosser and grosser, coming further and further down, for the purpose of maintaining the relationship between the subject and the object.

– Swami Krishnananda –

スワミ・クリシュナナンダ著 「Yoga as a Universal Science」より

引用

魂が神、至高の実在へ帰昇するのがヨーガ

ヨーガにおける実践の段階は、魂が神から離れていく段階に一致しています。ただし、その方向は反対です。魂が神、至高の実在へ帰昇するのがヨーガです。ですから、具体的なヨーガの実践を学ぶ前に、宇宙の在り方に関する哲学的背景、および神からの降下と帰昇について理解することが必要なのです。

The stages of Yoga, as a practice, are actually in direct correspondence with the stages marked by the descent of the soul from God, which now become, in the reverse direction, the stages of the ascent of the soul to God or the Supreme Reality. This is the reason why we should have a philosophical background of the structure of the universe, and the nature of this descent and ascent, before we actually take to a serious study of the practical techniques of Yoga.

– Swami Krishnananda –

スワミ・クリシュナナンダ著 「Yoga as a Universal Science」より

引用

思考をリセット

ヨーガを実践するためには、条件づけられた思考をリセットする必要があります。それがどのようなものであろうと、条件づけされた心はヨーガに適しません。自分はヒンズー教徒、キリスト教徒、イスラム教徒、あるいは僧侶、在家であるといった考え、また、女性である、男性であるという観念さえも捨て去らなければなりません。しかし、心に深く根ざした先入観は、私たちの意識の重要な部分を形成していますから、容易にはなくなりません。

We have to de-condition ourselves if we have to practise Yoga. Any kind of a conditioned mind is unfit for this purpose. We should shed all these preconditions and notions that we are such-and-such, and this and that, that we are particular religionists, that we are Hindus or Christians or Muslims, that we are monks or householders, or even that we are men or women. These are the prejudices which are hard-boiled things, and they cannot leave us easily. They are a part and parcel of our consciousness.

– Swami Krishnananda –

スワミ・クリシュナナンダ著 「Yoga as a Universal Science」より

引用

重要なのはヨーガの実践そのものではない

重要なのはヨーガの実践そのものではなく、ヨーガが必要だと感じる想いです。必要性を感じることが第一で、実践はその後に続くものです。必要性を感じていない人に実践を勧めるのは無意味です。そして、ヨーガの必要性を感じないのは、全くの無知によるものです。私たちは、幻想的な幸福感に浸っているだけで、現実を見据えていません。

The practice of Yoga is not what is important; it is the need that one feels for the practice of Yoga that is important. That comes first, and the practice follows afterwards. If we do not feel the need at all, whence comes the practice? We do not feel the need, because we are totally ignorant. We are living in a fool’s paradise, under the impression that everything is fine, when, in fact, everything is dead wrong.

– Swami Krishnananda –

スワミ・クリシュナナンダ著 「Yoga as a Universal Science」より

引用

心の花のつぼみ

ヨーガとは、私たちの心の花のつぼみが、燃える太陽のような神の存在の前で開花することです。そして、真摯な心が、私たちを導くのです。

It is an opening of the bud of the flower of our own heart before the blazing sun of God’s Being, and here, the sincerity of our heart will be our guide.

– Swami Krishnananda –

スワミ・クリシュナナンダ著 「Yoga as a Universal Science」より

引用

心に神が宿っているかが試される

私たちは、安楽な暮らしのなかで、神を想っているだけかもしれない。しかし、私たちが病めるとき、苦難に耐えているとき、あるいは、物事が思い通りにいかない、誘惑に負けそうになときに、神を想うことができるかどうか、それによって、本当に、私たちの心に神が宿っているかが試されるのです。

It may be that we try to remember God when we are comfortably placed. But the test as to whether He has really entered our hearts is whether we remember Him in sickness, suffering, opposition and times of temptation.

– Swami Krishnananda –

スワミ・クリシュナナンダ著 「Thus Awakens the Awakened One」より

引用

人生に秘められた真の目的

人生に秘められた真の目的を探究するのが哲学であり、哲学を日々の生活で実践するのがヨーガである。

The seeking of the meaning implicit in life’s processes is philosophy. The working out of philosophy in one’s life is the practice of Yoga.

– Swami Krishnananda –

スワミ・クリシュナナンダ著 「The Struggle for Perfection」より